Biefstuk met Barnouw
Biefstuk met Barnouw
blog van Tatum a Trieste
Het is maandagavond, 3 april. De kandelaars in Antica Trattoria Suban zijn ontvlamd, een koninklijk lange tafel al gedekt. Een chique ober schenkt − gracieus en vol precisie − de wijnglazen vol. Een jaar geleden zat ik op deze avond waarschijnlijk achter een dampende kom unox soep-uit-blik. Vanavond eet ik biefstuk met Barnouw.
Het is de perfecte afsluiting van een inspirerende dag. Vanochtend gaf David Barnouw diverse lezingen op de universiteit van Trieste over zijn nieuwe boek, ‘Het fenomeen Anne Frank’. Wie hem niet kent: Barnouw is een Nederlandse schrijver, historicus en Anne Frank-expert. Toen Otto Frank overleed, zijn er nooit eerder vertoonde geschriften uit Annes dagboek overgeleverd aan het Nederlandse Instituut voor Oorlogsdocumentatie, waar Barnouw destijds werkzaam was.
Waarom is het dagboek van Anne Frank zo’n internationaal succes geworden? Wat zijn de verschillen tussen vertalingen, wat is de invloed van censuur? En hoe is de manier waarop het verhaal wordt geïnterpreteerd door de jaren heen veranderd? Stuk voor stuk interessante vragen, waarop Barnouw zijn visie gaf.
Aan het einde van de middag volgde een boekpresentatie en live interview in het literair café San Marco. Het was een groot succes: een grote zaal was afgehuurd, en toch waren er te weinig zitplaatsen voor het publiek. Michele, één van de masterstudenten van de universiteit, verzorgde de vertolking. Als moedertaalspreker Nederlands die inmiddels een aardig woordje Italiaans spreekt, kan ik oordelen: Michele ha fatto un ottimo lavoro.
Vandaag is mij duidelijk geworden hoe belangrijk een goede tolk is, hoe invloedrijk vertalingen zijn en hoe het verhaal van Anne Frank nog altijd leeft.
Prosciutto crudo D’Osvaldo, filetto di manzo cotto al ceppo su letto di radicchio e un dolce del papà. Vandaag sloot ik af in stijl, maar vooral, in goed gezelschap.
——————————————
Geschreven door Tatum Paauwe
Terug naar hoofdpagina Tatum a Trieste